100次浏览 发布时间:2024-09-26 09:21:09
【原文】
人有八疵,事有四患,不可不察也。非其事而事之,谓之撼;莫之顾而进之,谓之佞;希意道言,谓之谄;不择是非而言,谓之谀;好言人之恶,谓之谗;析交离亲,谓之贼:称誉诈伪以败恶人,谓之慝;不择善否,两容颊适,偷拔其所欲,谓之险。此八疵者,外以乱人,内以伤身,君子不友,明君不臣。—《庄子·渔父》
【译文】
人有八种毛病,事有四种祸害,不能不明察。不是自己分内的事而揽着去做,叫做包揽;人不理睬却进忠言,叫做巧佞;揣度别人的心思而说迎合的话,叫做谄媚;不分是非而只说奉承话,叫做阿谀;喜欢背后说别人的坏话,叫做谗害;离间别人的亲友,叫做坑害;称誉伪诈来败坏别人声誉,叫做奸邪;不分善恶皆和颜悦色相待,以暗中取得自己所欲之物,叫做阴险。人的这八种毛病,对外能祸乱别人,对内则伤害自身,君子不屑与之交往,圣明的君主不会用其为臣。
【典故】
孔子到一片森林游玩,遇到一位有智慧的渔父,便向他问“道”。渔父说:“你真是好学啊!”
孔子作揖行礼说:“我从小就很好学,今年六十九岁了,仍然找不到真理在何处,我不敢虚心听取帮助吗?”
渔父说:“人有八种毛病,事有四种祸患,你知道吗?这不能不注意啊!”
孔子忙恭敬地问道:“先请问是哪八种毛病?”
渔父说:
做不是你应该做的事,这叫做‘包揽’;
别人不采信你的话,偏偏说个没完,这叫做‘巧佞’;
揣摩顺从别人的心意,去说些别人喜欢听的话,这叫做‘谄媚’;
不问是非,只是附和别人的话,这叫做‘阿谀’;
喜欢说别人的短处,这叫做‘谗害’;
拆散别人的交情、离间亲友,这叫做‘坑害’;
称誉奸诈的人,排斥自己厌恶的人,这叫做‘奸邪’;
不分善恶,两面讨好,使人喜欢,这叫做‘阴险’。
这八种毛病,对外则扰乱别人,对内则伤害自我,这样的人君子不屑与之交往,圣明的君主不会用其为臣。
历史典故:
周幽王褒姒自进入王官后,心情一直闷闷不乐,没有露过一次笑脸。幽王为了让这个宠妃笑一笑,想尽办法,可她就是不笑。
有个善于逢迎谄媚的小人,替周幽王想了一个主意。原来,周王朝为了防备北方犬戎的进攻,在边境一带高山上造了很多用于警戒、联络的烽火台,每隔几里地就有一座。如果犬戎人打过来,把守第一个烽火台的兵士就把烽火烧起来;第二道关上的兵士见到烽火,也把烽火烧起来。这样一个接一个烧着烽火,附近的诸侯见到了,就会发兵来救。
这个小人对周幽王说:“请大王和王妃到边境去,把烽火点起来,让附近的诸侯见了带兵赶来,上个大当。王妃见了这许多兵马扑了个空,一定会笑起来的。”周幽王听了想都不想,立即高兴地答应了。
他们上了烽火台,下令点燃烽火,不一会儿,各个烽火台纷纷响应,都燃起烟火。临近的诸侯们看到警报,以为犬戎人打过来了,赶忙带领兵马来救。没想到赶到那儿,连一个犬戎兵的影儿也没有,只听到山上一阵阵靡靡之音,大伙儿都愣了。幽王派人告诉他们说,辛苦了大家,这儿没什么事,不过是大王和王妃放烟火解闷儿,你们回去吧!
诸侯知道上了当,憋了一肚子气回去了。裹姒不知道他们在干什么,看见山脚下来了好几路兵马,乱哄哄的样子,就问是怎么回事。幽王一五一十告诉了她,褒姒听了这番烽火戏诸侯,竟真的笑了一下。幽王见褒姒开了笑脸,更是万分高兴。
幽王宠爱褒姒,后来干脆把王后和太子废了,立褒姒为后,立褒姒生的儿子伯服为太子。被废王后的父亲也是一方诸侯,得到这个消息,如何肯咽下这口气。于是,他勾结犬戎人进攻镐京。幽王听到犬戎进攻的消息,惊慌失措,连忙命令把烽火点起来。烽火倒是烧起来了可是诸侯们因为上次上了当,谁也不相信烽火的报誉,以为又是幽王和王妃在捣鬼,都不来理会他们。
烽火台上冒着浓烟,可就是没有一个救兵到来。犬戎兵一到,镐京的兵马不多,勉强抵挡了一阵,被犬戎兵打得落花流水。犬戎的人马像潮水一样涌进城来,把周幽王和伯服都杀了,把那个不愿露笑脸的褒姒也给抢走了。
到这时候,诸侯们才知道犬戎真的打进了镐京,这才联合起来,带着大队人马来救。犬戎人看到诸侯的大军到了,就命令手下的人把周朝多年聚敛起来的宝贝财物一抢而空,放了一把火退走了。